GOLDEN KAMUY
OGATA TOME Огата Томе Томе – последняя, Томе – крайняя, Томе – нелюбимая; «хватит», «хватит» — коротко звучит ее имя. Томе опускает ресницы; послушно кончики пальцев соединены, и лилейные плечи словно светятся под лазурным шелком чуть приспущенного кимоно. Она уцелела, нежная бабочка – не стала жертвой ни болезни, ни меча Реставрации, как старшие братья – осталась одна, кроткая, нежная, с трепетом в груди. Ясноглазая майко, гейша затем – и бабочки трепещут крыльями по подолу ее кимоно, выше, выше, смелее, жарче, пока не загораются в животе. У него продолговатые глаза кота и начищенная сабля, он молод, и золото стекает с его эполет подполковника. Томе играет на биве – старые звуки нравятся Коджиро, от кото он морщится – но довольно жмурится, хвалит, уплетая приготовленное ею набэ из удильщика. Томе стесняется ужасно – удильщик едва ли не еда бедняков, но лицо Коджиро озаряется редкой улыбкой. В расстёгнутой рубашке, довольный, улыбающийся, он обнимает ее, и любит, любит, любит. Странное чувство в животе – как осенний шторм; единым махом, обрывает все надежды и чаяния – всё портит. Что-то зреет под сердцем, нежеланное, неуместное – она не должна была, но понесла от мужчины, которого, увы, полюбила – она забыла свой долг и обязанности, и хозяйка гневно щелкает сложенным веером. Томе дохаживает срок, Коджиро скомкано обещает что-то — но рождается Хякуноске. Мать увозит Томе в глушь, в Ибараки. Коджиро обещает навестить, и Томе преданно ждет. Она верна ему, она вернее, чем любая жена. Удильщик хорош самый свежий – она выбирает его на рынке, тонкая, высокая, с прядью на мраморном лбу, с рассеянной улыбкой, не слышит, не слышит. Варит набэ, и его едят все. Не пропадать же еде. Старинное поместье ветшает, разлагается словно заживо от вечных испарений болот. Томе поёт, зовёт песни ясноглазой майко, трогает кото по больным, набухшим от сырости струнам, ищет глазами – не находит. Смотрит на фото – не находит. Что ищет? – того не находит. Стучит ножом по доске, разделывая рыбу (свежую, свежую, только с вечернего лова), роняет слезы в булькающее на огне набэ. Пробует. Хорошо получилось, только это что, корень лопуха горчит так? Томе добавляет еще соевого соуса, но ест одна, стыдясь, что приготовила так скверно. «Когда он придет, я приготовлю еще», — улыбается, радуясь тихо, что купила рыбы с запасом. милая мама, нежная (нет), заботливая (нет), любящая (ахах что это?) – это я, твой ненаглядный (ты не замечаешь меня) сын Хякуноске! Жажду понять, отчего же я у тебя такое поломанный – может, оно наследственное, ты ведь тоже нелюбимая, ты ведь тоже нежеланная. Хочу странных и стеклянных отыгрышей с матерью, хочу альтернатив – но не в основном сюжете. Томе, тебя обделили, и ты затем обделила меня. Мама, давай воссоединимся в это дьявольское общее прошлое, будем ненавидеть друг друга и нежно любить. Свернутый текст
|
yellowcross
Сообщений 241 страница 244 из 244
Поделиться2412024-04-25 00:08:14
Поделиться2422024-05-07 20:51:14
GOLDEN KAMUY
HIJIKATA TOSHZOU хиджиката тошидзо — СИДИТ дед хиджиката, вы только приходите, я вам котиком помурчу. ну там за сюжет перетрём. вами повосхищаемся. вы ж мясо русалки съели, вам все нипочём, верно ведь, хиджиката тошидзо-сан? |
Поделиться2432024-05-12 19:14:46
TIAN GUAN CI FU
SHI QINGXUAN ши цинсюань — этот наряд совершенно никуда не годится, мы же не сочетаемся в таких цветах! Ши Цинсюань — воплощение обаяния и дружелюбия. Однажды с ним встретившись, никогда не забудешь ни его шуток, ни смеха, ни лишенного предрассудков взгляда. Поддерживающий в трудную минуту, готовый выручить в любой ситуации, стоит только попросить. Такое доброе сердце разве могло не получить удар судьбы, что будто хотела ожесточить, истереть в порошок саму суть, сделав Цинсюаня лишь тенью самого себя. Потеря притупила искру его глаз, но даже отдалившийся блеск путеводной звезды продолжает сиять лишь чуть более тускло. Лишившись всего, Повелитель Ветра, вопреки этому, остался собой. Тело его сделалось хрупким, как ваза, но в то же время дух не сломился, а доброта никуда не исчезла ни из глаз, ни из улыбки. Только тени, блуждающие по лицу в момент задумчивости, с лёгкостью могли бы выдать истинную печаль, спрятанную за этой маской. Обман окружающих тёплой, лучащей солнцем улыбкой, происходит у Ши Цинсюаня совершенно ненамеренно каждый раз. Просто он не знает, как выразить свои эмоции, затапливающие его также, как грунтовые воды пожирают тайный грот. Но ведь судьба не может считаться полностью предопределённой и она видоизменяема. Необязательно прибегать к ритуалам или уловкам, к чудовищным жертвам и жестком поступкам. Достаточно преломить лишь один луч собственного духа, чтобы отражённый свет затмил и отблеск закатного солнца в глади чистого озера. Согласишься ли ты, Ши Цинсюань, принять мою помощь так, как когда-то, сам не ведая, помог мне? От Пэй Мина: А, собственно, классика жанра, хотелось бы потрогать историю Ветерка после всего случившегося. С возвышением и прочим — решим на ваше усмотрение, как по мне, так Ши Цинсюань после катарсиса и сам не определился, скучает он по прошлому или же в нынешнем варианте ему будет лучше. Всё-таки изначально-то он был готов жить смертным, но и поболтать про своё небожительство не отказался. Двоякая, в общем, ситуация, решение этой психологической проблемы и хотелось бы видеть. Само собой, Се Лянь готов во всём помочь, но при этом совершенно не прибегая к полученной власти. Просто как друг. |
Поделиться2442024-05-16 20:53:48
РАЗЫСКИВАЕТ ЦЗИНЬ ЮАНЬ
заявка выкуплена до 12.06
HONKAI: STAR RAIL
Luocha Лоча — Странствующий торговец с Юйцюэ Сяньчжоу, что представляется непривычным именем и непохож на жителей Альянса. Говорит благочестиво, не выдает себя никаким образом и вовсе не попадает под взоры людей, разве что на странный ящик смотрят с легким интересом. А вот генерал, что стоит у перил лестницы, смотрит на него куда внимательнее. Здравствуйте, меня зовут генерал Цзин Юань |